Total de visualitzacions de pàgina:

dilluns, 27 de desembre de 2010

La recepta: Panades de carn


Com que per Nadal mai no fem curt, i sovint queda carn d'olla i pit de pollastre rostit, us proposo una bona manera d'aprofitar les carns. Només cal psar-hi imaginació. Les panades són un dels menjars més mediterranis que hi ha. Antics com la gent, són tan bones fredes com calentes.

Ingredients:
- Restes de la carn d'olla de l'escudella de Nadal
- Restes del pollastre rostit de Nadal
- Farina de blat
- Ceba
- Llet de vaca
- Oli d'oliva verge extra d'arbequines
- Aigua de mina
- Nou moscada
- Pebre negre
- Sal de mar
- Sucre

Procediment:
Es piquen les carns en una màquina de trinxar (pollastre, gallina, pilota, butifarra, orella..., el que hi hagi). En una paella ben gran s'hi posa oli bo i es fregeix ceba ben talladeta. S'hi tira nou la moscada ratllada, el pebre negre i la sal. S'hi afegeix el picat de carn ben desfeta, s'hi posa un got de llet i dues cullerades de farina. Es remena constantment amb una forquilla de fusta vigilant que no s'enganxi. Quan s'hagi espessit, es retira del foc, que reposi.
Preparem ara una massa amb farina, un raig d'oli i un raig d'aigua tèbia, un polsim de sal i un de sucre. Fem-ne una massa fins que no s'enganxi als dits (si cal hi tirarem més farina.
Quan la massa estigui feta l'estirem damunt del marbre amb un corró de fusta.
Fem-ne farcellets i els farcim de pasta de carn amb l'ajut d'una cullera. Els tanquem per tot el volt amb l'ajut de les punxes d'una forquilla, aplanant les vores.
Fregim les panades en una paella plena d'oli roent. Alerta que no es cremin.
Retirem les panades i les deixem eixugar damunt de paper de cuina en una safata.
S'acompanyen de qualsevol dels bons vins que tinguem aquests dies al celler de casa.

divendres, 24 de desembre de 2010

dissabte, 18 de desembre de 2010

La forquilla


Com que ve Nadal haurem de tenir present que a la taula catalana no hi ha de faltar mai la forquilla. És generalment acceptat que l’ús de la forquilla arriba a Europa en el segle XI, i ho fa per Venècia des de la cort de Constantinoble, però no a tot arreu. No és fins a la cort de Luís XIV, que s’incorpora a les taules refinades de França. Fins llavors només ho utilitzavem els catalans, els venecians i els llombards. A mesura que el cerimonial es va anar complicant, la forquilla es va considerar un element de distinció. A partir de 1670, es considerava molt antiquat aquell qui no la utilitzava.
A les taules d’Espanya, no es comença a generalitzar l'ús de la forquilla fins a principis del segle XIX. La primera fàbrica de forquilles de la Península Ibèrica es va instal•lar a Barcelona.

dissabte, 11 de desembre de 2010

La recepta: Bacallà a la llauna


El bacallà salat es coneix des de molt antic a la cuina catalana. Un peix que podia arribar terra endins en condicions òptimes per al consum, lluny de la costa. Però la recepta que presento és barcelonina i, per tant, de ben aprop de la mar. A les cases de sisos i a les fondes de la capital de Catalunya, els qui venien de fora ciutat trobaven un plat calent sempre a punt: el bacallà "a la llauna". La recepta incorpora l'anomenat "pebre vermell", una espècie americana resultat de moldre la nyora seca, que pretenia substituïr l'antic pebre negre o "pebre bo" com encara se'n diu a Mallorca, que arribava de molt antic de l'Orient per la Ruta de les Espècies.
Ingredients per a un que vol quedar ben tip:
Un morro de bacallà salat
Una culleradeta de pebre vermell
2 alls tendres
Oli d'oliva morisca verge extra del Baix Priorat DO. Ciurana-Garrigues
Un raig de vinagre de vi negre de garnatxa DO. Montsant
Preparació:
Es posa en remull el bacallà salat en una palangana ben plena d'aigua que s'anirà canviant cada 6 hores durant dos dies.
Un cop el bacallà sigui al punt de sal, s'enfarina i es fregeix ben rosset en una paella de ferro en oli bullent, que n'hi hagi.
Es retira el bacallà del foc un cop ben dauradet i es presenta en una safata. En el mateix oli es fregeixen els alls tendres a rodanxes. Un cop daurats s'afegeix el pebre vermell i el raig de vinagre. Es retira del foc i s'aboca la salsa resultant damunt del bacallà.
S'acompanya amb un vi negre de garnatxa DO. Montsant

divendres, 10 de desembre de 2010

La recepta de Nadal: Escudella i carn d’olla



La taula del Nadal català i el cicle festiu que va del 25 de desembre al 6 de gener són una tradició que data del segle XIV, quan el rei català Pere el Cerimoniós va instaurar la celebració de les grans solemnitats nadalenques en la Corona d’Aragó. Diu la tradició que el rei va manar posar estovalles blanques en honor de la puritat virginal de la Mare de Déu. Va haver de passar molt de temps abans que l’emperador Carles V estengués aquest costum català del Nadal per tot l’imperi.
Però l’escudella catalana que avui presento, sembla ser de tradició jueva barcelonina, però conversa. Incorpora el porc en comptes del corder, encara que hi ha qui encara en posa. De posar-hi xai, poseu-hi braons, que són més bons.
Ingredients per a 10 que mengen:
15 litres d’aigua de mina
2 cullerades de sal de mar
250 gr. De carn picada de vedella
250 gr. De carn picada de porc
3 ous de gallina
Una llesca de pa sec remullada en llet
Un os del genoll de vedella
Un conill de vedella de 300 gr.
Un os de pernil
Un troç de costella de vedella de 200 gr.
1 quarter de gallina de la cuixa amb ouera
1 quarter de pollastre del pit
1 orella de porc
2 peus de porc
1 tall gran de cansalada de 200 gr.
100 gr. De cigrons remullats del dia abans
4 branques d’api
3 pastanagues grosses
2 patates grosses
2 cebes grosses
1 nap gran
1 xicòria
1 all porro
Una col petita
Una butifarra negra
100 gr. De pinyons remullats del dia abans
Galets per a 10 plats
Safrà
Preparació:
En una olla descomunal escalfem l’aigua amb la sal. Hi posem, per aquest ordre, els ossos i les carns, excepte la butifarra. Afegim ara els cigrons. En un vol preparem una pilota amb les carns picades de porc i de vedella, afegint-hi els ous, un grapadet de sal, els pinyons i la llesca de pa remullada en llet. Amassem i enfarinem. Quan el brou bull bé s’hi tira la pilota enfarinada. Quan la pilota és cuita s’hi afegeixen les hortalisses, excepte la col. Ha de bullir a foc lent dues hores ben bones. La col s’afegeix tres quarts d’hora abans, la butifarra un quart d’hora abans d’apagar el foc.
En una olleta es posa brou a bullir amb uns quants brins de safrà i un grapadet de pinyons. S’hi afegeixen els galets i es bull a foc lent fins que estiguin cuits.
Se serveix a taula en plat fondo. Les carns i les verdures es presenten a taula en safates grans.
S'acompanya de cava català brut natural ben fresc, servit en copes de cava

dimecres, 17 de novembre de 2010

Gralles i Castells

Qui ens havia de dir als anys setanta i vuitanta del segle passat, que allò que feiem el Jordi, l'Eduard, en Pep i tota la colla dels Grallers de Gràcia que acompanyàvem als Castellers de Barcelona, un dia seria proclamat Patrimoni de la Humanitat.
Felicitats a tota la bona gent del Món Casteller i de la Cultura Popular de Catalunya.

dimarts, 16 de novembre de 2010

Els Castells: Patrimoni de la Humanitat

The Castells: Patrimony of the Humanity
Force, balances, work, effort, community, solidarity, wisdom, value. These are the values of a Catalan tradition that now is a patrimony of all the Humanity.



divendres, 5 de novembre de 2010

Bruixots de l’aigua. Els saurins a Catalunya


Bruixots de l'aigua. Els saurins a Catalunya
Autora del llibre: Rosa M. Canela Balsebre
Estudis sobre el patrimoni etnològic de Catalunya/1. Centre de Promoció de la Cultura Popular i Tradicional Catalana. Generalitat de Catalunya. Departament de Cultura i Mitjans de Comunicació. Barcelona, 2010
Presentació divendres 12 de novembre a les 20.30h. a l’Ajuntament de la Fatarella

Pròleg
Un bé és més preuat com més escàs és.
L’aigua és un bé indispensable per a la vida. Els humans portem tan de temps cercant l’aigua, que semblaria frívol parlar d’un origen remot fixat en un temps històric. Tot i amb això, hi ha qui parla de vuit mil•lennis enrere.
Catalunya és una terra aspra i costeruda, una terra que s’ha de treballar de valent per a que hi hagi collita, pedra a pedra, traginant el millor sòl per al cultiu. Els catalans de les pedres treiem pans.
La terra seca mediterrània on la pluja no sap ploure, on cada font és un tresor, on cada pou és una esperança, és terra de saurins. Un saurí és gent experimentada que sap veure allà on la gent normal no hi sap veure; que coneix els secrets de cada barranc i escorpitera, de cada coma i fondalada. Els saurins són gent de la terra que sap trobar l’aigua allà on s’amaga.
Al zuharí, l’il•luminat, aquell qui té el do de la vidència de l’ocult. El saurí gaudeix d’una categoria liminar entre el que és d’aquest món i el que correspon a la dimensió de la màgia, una dimensió al límit entre la raó i la fe, entre allò que correspon als simples mortals i allò que és sagrat.
El saurí és -sovint un home- de la terra, gent del terme, proper i conegut per la gent de la comarca. Se li coneix el llinatge -potser el do ja li ve de familia o potser no- i, segons la seva eficàcia, se li reconeixen els mèrits i els dons.
En les ciències que estudien les cultures i les societats, la veracitat de l’existència de les coses no es limita als fenomens demostrables, sino que va més enllà. També compta allò que la gent creu.
Però, qui creu avui en un saurí? N’hi ha qui en dirà meravelles i n’hi haurà qui no hi creurà. Ara com abans la gent creiem en coses. Avui també es conten llegendes i històries fantàstiques. Es tenen com a certes les notícies d’aparicions i les històries d’éssers fantàstics. Aquestes contalles s’estenen per les xarxes socials a una velocitat superior a com abans viatjaven els contes i els romanços de canya i cordill.
Avui hi ha qui creu en el canvi climàtic i hi ha qui no hi creu. Hi ha qui creu que la terra tremola més estranyament i sovint, i que el temps està boig. I cada cop n’hi ha menys que creuen en la fiabilitat de les ciències econòmiques. Potser haurà arribat a la fi el moment de fixar l’atenció en l’antropologia com a ciència crítica i comparativa?
Agafem doncs un branquilló d’avellaner i un càntir d’aigua fresca amb anís, i deixem-nos seduïr per la lectura d’aquesta etnografia amb la vareta màgica a la ma.
Josep Fornés i Garcia, antropòleg i director del Museu Etnològic de Barcelona

dimecres, 3 de novembre de 2010

Contes càustics: La glorieta


Havien canviat l’hora i es feia fosc aviat. Allò el treia de polleguera. No entenia com tothom podia acceptar, com si fos la cosa més normal del món, que a les tres fóssin les dues.
- Ens tracten com les gallines!
Li emprenyava que acabés tan aviat el dia. Tot era plegar de la feina, i anar a comprar quatre coses pel sopar, que ja era negra nit. Li agradava sentir que, fora del treball, encara hi havia vida per viure.
S’havia acostumat a passejar per la carretera i anar a veure la posta de sol. La tardor tot just acabava de començar i el cel oferia tants colors com ell era capaç d’imaginar. El violeta dels núvols es retallava en una llum immensa que s’apagava, a poc a poc, i matisava les tonalitats del porpra, del turquesa, del taronja...
Agafava el camí de les carenes, el més vell dels camins del terme, perquè passava per dalt de les vinyes i li oferia la millor de les mirandes.
Aquell capvespre havia de durar ben poc. De ben segur que se li faria de nit a la glorieta.
De la glorieta, n’havia sentit parlar a una vella del poble. Deia que, abans, en aquell lloc s’hi reunia el jovent dels pobles del voltant per ballar i festejar les nits de verema. La vella era un argent viu. Es veu que de jove havia estat molt festejadora.
Però de la glorieta ja només en quedava el rastre del record d’aquella vella, que ja feia anys que havia mort, la pobra. No n’havia sentit parlar a ningú més, i de fet, va arribar a pensar que, allò de la glorieta, només serien les cabòries d’aquella dona.
El sol s’apagava i la nit es feia senyora de tot el terme. Per sort coneixia bé els camins. Els hauria caminat a ulls clucs si li hagués calgut, però aquella nit no li caldria, perquè la lluna feia el ple, o gairebé.
Bufava un airet que, amb prou feines, movia les fulles dels ametllers. Va sentir una remor al davall d’un marge. Un senglar, va pensar. Però, en parar millor l’orella, va endevinar que es tractava de gent. I no d’un ni dos, sino d’una colla.
S’hi apropà i va veure llum. En una clariana hi havia tot de gent que xerrava sota fanalets que havien penjat dels arbres. Hi havia qui seia en unes cadires. En aquell moment va sonar música, un acordió i un jazz band, i hi va haver parelles que es van posar a ballar.
Havien muntat uns taulons de fusta damunt d’unes caixes. Hi servien aiguardent, vi ranci, mistela i llimonades.
S’hi va atansar. Qui atenia el bar era un home corpulent que lluïa un mostatxo generós. El coneixia. L’havia vist moltes vegades, però no recordava ni on ni quan.
- Què posem?
- Una barreja
Ho va dir sense pensar. Les paraules li havien sortit soles de la boca, sense que ell les pugués dominar. El de l’acordió va apretar fort la manxa i, un cop de bombo va donar per acabada la dansa.
A l’altre costat, asseguda en una de les cadires, hi havia una noia que li va cridar l’atenció. Va anar a trobar-la. Sonaven els primers compassos d’un vals-jota.
- Vols que ballem?
Tampoc dominava les paraules. Però ella es va alçar i li va oferir la ma. Els peus li anaven sols, i ella se’l mirava amb picardia.
Van ballar i ballar fins que es va fer de dia. El temps va passar en un suspir. Eren les sis, que eren les set, i encara quedava vida per viure.
En la seva mirada va poder reconèixer l’argent viu de la festejadora.

divendres, 29 d’octubre de 2010

Panellets



Els panellets de massapà tenen l'origen en la cort de Constantinoble. La massa es podia fer amb farines d'ametlla o de festuc i mel. el refinament de la cort va passar a la pastisseria popular. Àrabs i otomans van estendre aquesta pastisseria fina per tot l'imperi. Avui decoren la taula de Tots Sants i acompanyen els moniatos, d'origen americà (camotes)i les castanyes torrades al foc, les úniques pròpiament europees. En la foto, pastissets de massapà en una prestigiosa pastisseria de Marraqueix.

Ingredients:
1 kg. d'ametlla ratllada
500 gr. de sucre fi
100 gr. de flocs de puré de patata
Pell de llimona

Procediment:
Es posa el sucre al foc amb mig got d'aigua i es porta a ebullició. Es remena amb una cullera de fusta fins que agafi el punt de bola, o punt d'emperlar. Se sap que s'ha assolit aquest punt quan la gota de xarop que cau a la cullera agafa la forma de perla. Es mullen els flocs de puré de patata amb aigua calenta fins que agafi la consistència d'una pasta de la textura del fang de modelar. Es barreja el xarop, la farina d'ametlla i el puré fins que no es distingeixin les tres substàncies. S'hi rratlla la pell d'una llimona per a donar aroma, i llestos.
La massa es deixa refredar i reposar. Les boles de massapà es poden decorar amb confitures, o bé arrebossar amb pinyons o ametlles tallades. És fàcil si es prepara un ou batut amb sucre i s'hi aboca l'arrebossat, llavors s'enganxa fàcilment l'arrebossat al massapà.
S'acompanya amb un bon vi ranci del Priorat, una mistela de la Terra Alta o una Malvasia de Sitges.

dimecres, 13 d’octubre de 2010

The fiesta, an instrument of participation


Participating, feeling part of the community, can be complex in an urban society. The fiesta is a good instrument for voluntary identification, freely feeling part of the community.
Rituals express sentiments that are invisible in everyday life as a result of the behaviour imposed by social norms. Phrases like this are often used to express some of the added values that we feel in the fiesta, though many researchers have pointed this out before us. Edmund Leach considered that rituals could be understood as the representation of the dramas of a society, expressing its conflicts at the same time as covering them up. Claude Lévi-Strauss and especially Victor Turner were fascinated by the individual emotions that surface in ritual celebrations, clearly showing the communitas, the utopian idea of paradise, of a ideal threshold situation showing the creative force of the ritual process and in which there is a idealised social relationship that is apparently based on equality and solidarity.
The fiesta, all the different sorts of fiesta, is influenced one way or another by this concept, the transfiguration of each and every member of a community immersed in a collective dream in which rich and poor mix up who is rich and who is poor. The fiesta is a symbolic moment when the sage and the fool publicly show their similarity. The fiesta is a wonderful moment when day may become night and night day. It is a sacred time in which the communitas becomes perceptible, a threshold space where marginal expressions are permitted and where those on the margins of society have a role within the exceptional society of the fiesta.
We should not make the error of reducing the concept of the fiesta to a set of artistic events. The fiesta is not a festival, though they have many similar features. The most important aspect of the fiesta is participation. Because the fiesta is a representation of the society holding the fiesta, enlivening it, questioning its norms and revealing its conflicts and contradictions. There is no fiesta without some sort of transgression; the fiesta involves some degree of dissidence and is thus a spontaneous exercise of individual and collective freedom. A fiesta is an authentic fiesta when ordinary people take part, when they make it theirs. And the better a fiesta is, the harder it is for it to be controlled by those in power.
Meeting the challenge of holding genuine fiestas is usually a symptom of social stability and civil liberties. Carnival was even banned in the past, and a comparison has often been drawn between the intensity with which carnival was celebrated and the political situation of Spain at the moment. Promotion of fiestas by local government requires a serious commitment to collaboration with citizen organisations and to effective cultural participation. It is essential because of the important social functions of every fiesta.
Living myths belong to the oral world, where nothing is written. As mentioned above, ritual symbols reveal the tension between social norms and people's emotions. This psychic content of the symbol is what gives it its transformational value. This is the reason why fiestas are moments devoted to the permeability of rites. This is why we should take the trouble to think out a new ritual discourse for the fiesta, a contemporary discourse that can face up to the challenges facing our complex society.
There are other thought-provoking aspects. Our society has been defined as an opulent society that generates frustration in many of its individual members. The perverse phenomenon of the stigmatisation of poverty and of everything that seems humble or mediocre has led western society into a crisis, not into balance. It has never been fashionable to be poor, but not being a winner has never been so out of fashion. The relationship between government and the people seem to be going through a difficult moment in the western democracies, and this has led to frightening recent events, such as the revival of populism, lack of social mobilisation and lack of interest in public affairs. What is called "soft solidarity" has become widespread, but this requires little commitment. However, the movements representing an alternative to the current organisation of the systems of power are making their presence increasingly felt.
In every fiesta, to a greater or lesser extent, social relations become more flexible, allowing us to imagine new ways of understanding life within society. Fiestas have always helped to extend relationships beyond the nuclear family, and even beyond one's social group. And the fiesta still plays this role. The fiesta favours interaction between classes, genders, ages and ethnic groups, something that is now very valuable for our cities. Just as its artistic content represents an important instrument to make culture more democratic, the participative side of the fiesta makes it an important tool for spreading democratic values. At a moment when citizens seem to have lost confidence in the authorities, the fiesta's role as a factor favouring social cohesion and attenuating social conflict should not be forgotten.
A people's fiesta must, above all, be attractive to ordinary people. An elitist conception of the fiesta may mean it is of little interest to the people it is intended for. The people who go to the fiestas in Barcelona are mainly people from groups in the different neighbourhoods, from associations, from recreational groups, etc. They are people who show their creative capacity every year with a proven artistic criterion that should be respected. The informal groups of young people who form a group of "devils" and who participate in the "correfoc" give the fiesta its dynamic feel, its self-organisation, surprise and versatility. They give the fiesta its links with its roots, keeping its feet on the ground.
Coming up with a new conceptual framework for the fiesta may only require paying greater attention to what is present in our society and what is ironically questioned, contravened or disobeyed. Rethinking the fiesta may mean facing up to the fears of our times with contemporary forms of exorcism, such as irony, which has always been a charming attribute of intelligence. It may mean contravention to soothe individual and collective inhibitions.
"This cradle of fiestas" should thus not be treated lightly. The fiesta's content is not restricted to hedonism (something we should fight for in our stressful society), nor is it by any means the most important. How can one think of Pamplona without thinking of the fiestas de San Fermín, Valencia without the "fallas", or Barcelona without the fiestas ("Festa Major") in the districts of Sants, Gràcia, as well as the Festa de San Medir.
The fiesta helps people to feel part of the place they want to identify with, whether they were born there or not. And it allows people to identify in many different ways at the same time. People can feel they part of Gràcia during the Festa Major de Gràcia, and part of Barcelona during the Festa of the Mercè. And one can feel, for example, Catalan and Nigerian at the same time, especially if you participate actively in the social life of a community that deeply loves its traditions. And the more deeply rooted the traditions, the greater their component of transgression and irony, that is to say, the highly personal contributions that always enrich it in "seny" [sense] and "rauxa" [impulse].

dimarts, 12 d’octubre de 2010

No sé el teu nom


No sé el teu nom, soldat.
Però algun dia t'han dit pare,
oncle, germà,
fill meu, amor i estimat.

No sé el teu nom, soldat.
Però la terra és adormida
i qui venç ha escrit la història
ofenent la veritat.

No sé el teu nom, soldat.
Però davant de la mentida
jo proclamo la memòria
del teu somni de combat.

dissabte, 2 d’octubre de 2010

La recepta: Arròs de congre


Ingredients per a 6 que mengen:
- Un congre mitjanet
- Arròs bomba
- 250 grams de rossellones
- 2 tomàquets madurs
- 2 cebes tendres
- 5 alls tendres
- Un pebrot vermell
- Sal de mar
- Pebre negre
- Aigua de mina
- Oli d'oliva verge extra d'arbequines
Procediment:
Es neteja i es talla el congre en trossos que es puguin veure. Es fregeix en una cassola de terra amb un bon raig d'oli. Es reserva el peix i es prepara el sofregit amb els tomàquets ratllats, el pebrot, la ceba i els alls talladets. Es rectifica de sal i pebre. S'afegeixen les rossellones per a que s'obrin.
Un cop fet el sofregit s'afegeix el congre fregit, l'aigua calenta i, quan bull, l'arròs (una tassa per persona, més una de propina si sóm de vida)
L'arròs bomba s'infla bé i no se sol covar.
S'acompanya amb un bon vi blanc de Batea ben fresquet(D.O. Terra Alta)

dilluns, 6 de setembre de 2010

Jo no vaig dir res


La fotografia està presa en una paret d'un carrer de la ciutat de Mostar (Bosnia i Herzegovina), però podria ben ser la paret de qualsevol racó de món. Ara que a Europa i al món bufen mals vents, ara que hi ha gent que pateix persecució a causa del seu origen, cal recordar un poema atribuït a Bertolt Brecht:

" ... primer van venir a buscar els comunistes i jo no vaig dir res perquè jo no era comunista.
Llavors van venir pels jueus i jo no vaig dir res perquè jo no era jueu.
Llavors van venir pels sindicalistes i jo no vaig dir res perquè jo no era sindicalista.
Llavors van venir pels catòlics i jo no vaig dir res perquè jo era protestant.
Llavors van venir per mi però ja no quedava ningú a qui dir res ..."

Martin Niemoeller, Pastor Luterà

diumenge, 5 de setembre de 2010

Djelem Djelem. L'Hymne Romani


Poème de Jarko Jovanovic, auteur tzigane,
originaire de l'ex-Yougoslavie, né en 1925.
La plupart des membres de sa famille ont été déportés et sont morts à Auschwitz.
Ce poème est devenu l'hymne des Gitans au Premier Congrès Mondial Romani à
Londres, Angleterre, le 8 avril 1971

Levez-vous Roms !
J'ai marché, marché aux longues routes,
J'ai rencontré des tziganes heureux.
J'ai marché, marché au bout du monde,
Et la chance était avec eux.
Ô Rom, toi l'homme, toi l'enfant,
O Rom, d'où êtes-vous venus
Dans vos tentes, sur les chemins de la fortune ?
Où êtes-vous, maintenant ?
Où sont les hommes ? Où, les enfants ?


Comme vous, j'avais une grande famille
Comme vous, les hommes noirs l'ont massacrée.


Venez avec moi, tous les Roms de la terre
Car les routes tsiganes nous sont ouvertes.
Voici l'heure. Debout, Roms !
Nous ferons ce que nous voudrons.
Ô Rom, toi l'homme, toi l'enfant,
Venez avec vos tentes, sur les chemins de la fortune

dissabte, 4 de setembre de 2010

Himne gitano


Himne Gitano
Ai gitanos, d’on veniu
amb les tendes i les criatures afamades?
Ai gitanos, ai nois!
Jo també tenia una gran família
La Negra Legió la va assassinar
Dones i homes esquarterats,
I també les criatures
Ai gitanos, ai nois!
Obre Senyor la porta negra
per veure on és la meva gent
Tornaré a fer el camí
amb els gitanos de la bona sort
Ai gitanos, ai nois!
Amunt gitanos! Ara és l’hora!
Veniu amb mí els gitanos del món
La cara morena i negres els ulls,
m’agraden tant com el raïm negre i madur!
Ai gitanos, ai nois!

divendres, 3 de setembre de 2010

Multiculturalidad y cohesión social. La cultura popular como instrumento


Este es un artículo antiguo, publicado en diversas ocasiones desde principios de siglo. Ahora lo comparto en el blog.

Sumario

Multiculturalidad y cambio
• La multiculturalidad: ¿Es un fenómeno nuevo? Estratos, grupos y colectivos: categorías sociales en un mismo sistema de diferencias e identificaciones
• Las microculturas internas
• Inmigración: integración, asimilación, mestizaje
• La corporalidad como preventivo: el conocimiento del otro
• La inmigración como una realidad heterogénea. Los nuevos sistemas de diferencias
• Inmigración, familia y cohesión social

La fiesta como una herramienta de construcción simbólica de un sistema de semejantes
• La fiesta urbana: de las prácticas festivas a la ingeniería festiva. Las fiestas "multiculturales". Etnificación y etnocentrismo.
• La fiesta como reflejo de la vida social. La sociabilidad
• La función de animación
• La fiesta como paréntesis y catarsis. La puntual anulación simbólica del orden. La representación social como percepción de la realidad desde el mundo simbólico. La fiesta como puerta de interacción social de clases, géneros, grupos de edad, etnias…
• La ritualidad de la fiesta
• La provocación festiva como elemento visualizador de conflictos
• El hedonismo festivo y la reciprocidad implícita generalizada
• La fiesta: un rasgo característico común de hominidad

Conclusiones
• Inmigración y familia. El reagrupamiento
• Autoorganización de la comunidad. El nuevo asociacionismo
• La corporalidad. Los espacios urbanos para la convivencia
• Resemantización generalizada de la simbiología festiva: La reinvención de las nuevas tradiciones.
• La diferente igualdad y la diferencia igual: la semejanza generalizada



1
Multiculturalidad y cambio

La multiculturalidad

¿Es un fenómeno nuevo? Estratos, grupos y colectivos: categorías sociales en un mismo sistema de diferencias e identificaciones

Últimamente se escucha hablar de "multiculturalidad" como si se tratara de un fenómeno nuevo. De forma semejante, podemos sentir hablar de la globalización como un fenómeno de finales del siglo XX y principios del XXI.

No hay que recapacitar mucho para darse cuenta que nuestra sociedad contemporánea, como toda sociedad compleja, comporta en ella misma una realidad multicultural. Si a todo esto añadimos que el proceso de urbanización de nuestra sociedad viene de lejos, convendremos que en una sociedad que tiene como referente la vida urbana no podría ser de otro modo. El impacto de los medios de comunicación de masas provoca que hoy en nuestra casa las formas de vivir y de sentir no se diferencien demasiado del pueblo a la ciudad y teniendo en cuenta la tendencia de los hábitos de la población joven, el futuro aparece como más homogéneo si cabe.

Este proceso de urbanización no significa que no haya diferencias internas entre los actores del mismo proceso. Cada grupo de edad vive el cambio desde su perspectiva e interactúa de modo que influya, constantemente, en su aceleración o frenada. Lo mismo sucede en relación a los grupos de género, veamos un ejemplo:

Los comportamientos de los grupos de jóvenes en relación a su adscripción a un género han variado tanto en los pueblos, como en las ciudades. Hace unos 30 años no era frecuente ver grupos de chicas solas saliendo de fiesta; sin embargo hoy es una costumbre general salir en "pandilla" tanto chicos, como chicas. Este cambio ha significado una mayor liberación de las chicas (1).

Por tanto las formas de vida urbanas se construyen en la cotidianidad y desde una perspectiva calidoscópica según sus protagonistas; esto es su categoría de género, estatus, edad, etc.

¿Y de la globalización que podemos decir? Tan solo debemos recordar Roma para ver que el fenómeno tampoco no es nuevo (2).

Las microculturas internas

Cada vez es más usual ver comportamientos bien diferentes en un mismo grupo familiar. Es cada vez más frecuente que en un hogar haya más de un televisor y más de un aparato de música. El ocio doméstico se ha diversificado según el grupo de edad, hasta el punto que ya hace tiempo que se habla de la individualización del consumo cultural. Este fenómeno, relativamente reciente, contrasta con los comportamientos de hace tres décadas; cuando el ocio era sometido a un control más estricto por parte de los miembros de la familia de más edad; los cuales imponían su criterio y hábitos a los más jóvenes.

La permisividad actual ha comportado la cohabitación de comportamientos sociales y culturales diferentes. De este modo suelen coexistir prácticas de uso del tiempo bien diversas en una misma familia que comparte una misma vivienda: los jóvenes salen de noche hasta muy tarde el fin de semana y duermen a deshoras hasta la media tarde; mientras que los adultos y los niños hacen un uso del tiempo de un modo completamente diferente. Los ancianos dedican la mayor parte del tiempo a pasear3.

No obstante - si nos referimos al concepto de estatus- ha cambiado también de forma importante hasta devenir una categoría más flexible. Según la práctica cultural, ahora se habla más de estatus, que de clase social. Uno puede frecuentar ambientes intelectuales que comporten prestigio social sin tener que pertenecer, especialmente, a la clase alta. Esta flexibilización no significa, no obstante, que la división de estatus y clase no marque diferencias sociales; todo lo contrario. Lo que quiero decir es que ahora existen más posibilidades certeras de cambiar de estatus y clase, que antes y que la exteriorización de las opulencias se da de un modo mucho más sutil.

Si hablamos de género, tan solo hay que sensibilizarse en torno al constante goteo de conflictos, que por razones de género aparecen a la luz pública como problemas endémicos de nuestra sociedad; para darnos cuenta que, todo y el proceso de cambio, la diferenciación en los comportamientos por razones de género están muy presentes hoy en día.

Con todo, se constatan formas diferentes de vivir en un mismo espacio y contexto cultural. Estas "micro culturas" cohabitan en nuestra sociedad sin necesidad de tener en consideración la inmersión de otras nuevas culturas. La sociedad contemporánea es compleja y multicultural en sí misma.

Inmigración: Integración, asimilación, mestizaje

El fenómeno de la inmigración no es nuevo en nuestra casa, y de hecho no es nuevo en casi ningún lado. La variabilidad en cuanto a la intensidad, cantidad o frecuencia de las oleadas migratorias hace percibir de forma diferente este fenómeno, sin que se pueda hablar, realmente, de la receptividad de la sociedad de acogida como de un valor per se; sino de una cuestión meramente coyuntural; dependiendo si la inmigración se concentra en un espacio y tiempo reducidos o, por el contrario, se da en tiempo mas espaciado o está más repartida en el territorio.

Llegando a este punto, se suele hablar de tres conceptos que afectan de forma directa a la percepción de la comunidad que acoge los inmigrantes:

• Integración
• Asimilación
• Mestizaje

Principalmente, oímos comentar el primero y el último cuando habla un líder (político, comunicador…), y se suele recitar una lista de mandamientos que se puede concretar en:

• Respetar la normativa jurídica vigente
• Cumplir los deberes sociales
• Respetar y atenerse a las costumbres de la sociedad de acogida

Incluso hay quien osa indicar formas de vestir y hábitos de higiene para inmigrantes4

El concepto de integración entendido de la forma en que se emplea el término habitualmente, lleva implícito el de asimilación por parte de la cultura de la sociedad de acogida (siempre dominante) de las culturas de los inmigrantes (siempre minoradas)5.

En cambio, el concepto de mestizaje significa un proceso más largo, de generaciones, y comporta un valor añadido que enriquece la cultura autóctona con las aportaciones de las culturas recién llegadas.

Parece como si toda comunidad sometida al proceso de cambio social experimentase una constante modificación de roles entre sus categorías sociales, como también una modificación de los hábitos y comportamientos sociales de sus actores. Este proceso favorece la incorporación de nuevos comportamientos sean internos o vengan de fuera.

La corporalidad como preventivo: el conocimiento del otro

La necesidad de hacer visibles los conflictos internos para ser capaces de abordarlos de forma crítica ha estado y es una realidad generalmente aceptada. Los complejos mecanismos que actúan en la pacificación de la vida en sociedad son objeto de difícil análisis pero también de apasionado debate.

Para que exista la posibilidad que dos comunidades que cohabitan un mismo espacio puedan convivir, han reconocerse, lo primero. El conocimiento mutuo es el primer paso para la convivencia, dado que comporta con frecuencia el desmoronamiento de prejuicios, ver al otro tal y como es, despojando la imagen de estereotipos y estigmas. Sin embargo, este conocimiento del otro no significa su aceptación. Cuando hablamos de provocar que los conflictos emerjan y sean visibles, nos referimos, precisamente, a " prender la mecha" como se suele decir cuando afrontamos un problema grabe. No sería bueno que ante el miedo de hacer visibles los conflictos, los poderes públicos y la sociedad en general pase de puntillas delante de situaciones de cohabitación de culturas diferentes en un lugar determinado. Las veces que han emergido conflictos de forma repentina, sin que, aparentemente, se haya hablado demasiado con anterioridad, han estado demasiado violentos como para obviar el problema6

Encontrar los rasgos de semblanza de unos y otros, reconocer la diferencia como un valor añadido de pluralidad: son ideas que demasiado a menudo parecen una utopía.

La cohabitación no significa convivencia y aún menos complicidad. La corporalidad, el encontrarse, el concelebrar devienen en estos casos instrumentos que pueden ser eficaces para la convivencia entre diferentes que se parecen en aquello que tienen de esencial: su humanidad.

La inmigración como una realidad heterogénea. los nuevos sistemas de diferencias

Cuando se habla de inmigración se suele abordar el tema de una forma cómodamente simplista, como si todos los que llegan de fuera a un lugar a trabajar procedieran de un mismo pueblo; o todavía más, como si fueran uno de esos grupos de parientes que venían para recoger la fruta o segar en los pueblos a mediados de siglo pasado. La realidad de la inmigración es otra y bien diferenciada. Con frecuencia la gente inmigrada llega a las ciudades o a las grandes poblaciones rurales que tienen trabajo que ofrecer y su origen es cada vez más diverso.

Vemos el ejemplo del barrio del Raval de Barcelona: con frecuencia se habla del Raval cuando hay conflicto: niños de la calle, delincuencia, hechos que no hace más que estigmatizar el barrio y el fenómeno mismo de la inmigración. La realidad es que se simplifica el tema y se habla de "moros", cuando las personas de origen magrebí tan solo constituyen una parte de los inmigrantes del barrio. Con todo esto se ignora que en el Raval hay una importante comunidad paquistaní, una de china, otras de asiáticas, una de sic, una de filipina, una de india, otra de centroamericana, de sudamericana, y varias de menores7

La realidad de la inmigración urbana es entonces bien heterogénea y las interacciones que provoca crean unos nuevos sistemas de identificaciones y de diferencias que hay que tener en cuenta a la hora de abordar un análisis.

La comunidad paquistaní del Raval, por ejemplo, tiene fama de poseer - cada vez más- bajo su control gran parte del nuevo comercio del barrio y ya se dice por allí: "tienda que se cierra, tienda que abren los paquistaníes. Esto genera conflictos de intereses entre los autóctonos, los paquistaníes y las otras etnias del barrio; pues el recelo que provoca este supuesto "control" del nuevo mercado del barrio, propicia que se respire un mal ambiente.

El rumor se extiende y crece de tono hasta el punto que hay quien cree y afirma que estos nuevos comerciantes no pagan impuestos como los autóctonos; estableciéndose así un agravio comparativo en el mundo del comercio tradicional, un gremio tan poco "gremialista" por lo que hace a las interioridades del propio negocio y tan corporativista a la hora de defenderse contra los impuestos y tasas. también se propaga el rumor intencionado que cuando se acumulan los impuestos, los paquistaníes hacen el cambio de nombre de la tienda y la traspasan a los parientes y amigos con tal de conseguir evadirlos8.

Vemos entonces que las realidades en cuanto a las diferencias internas y a los sistemas de identificaciones son cambiadas por lo que respecta a las interacciones entre grupos diferentes y las relaciones de poder e influencia. La situación preexistente a la llegada de los primeros paquistaníes y a la de los otros grupos no vislumbraba, ni mucho menos, la realidad actual, con la aparición de nuevas formas de percibir las categorías sociales, nuevos estatus, nuevas relaciones de género según la cultura de origen, nuevas conductas de los jóvenes, etc.

Inmigración, familia y cohesión social

Nadie marcha de su tierra y de casa para ir a padecer. El objetivo de todo emigrante es mejorar su calidad de vida y la de su familia. La mejora de estatus, sin embargo, viene aquí referida a las relaciones sociales que se establecen en el lugar de origen del emigrante; por bien que, a menudo, en el lugar de acogida encontrará minorizados sus activos, esto es: un sudamericano que posee un título universitario también puede acabar trabajando de paleta en Vilanova.

La certitud de encontrar mejores posibilidades de prosperar en el primer mundo provoca que familias enteras se endeuden para poder pagar un viaje incierto a sus hijos en la plenitud de su fuerza de trabajo. La enorme responsabilidad de estos jóvenes, con respecto a sus parientes, comporta un "no retorno" en la aventura hacia un mundo mejor.

La soledad de los jóvenes inmigrantes, que piensan, constantemente, en su hogar, dificulta su integración en la sociedad y cultura que le acoge. La doble diferencia (joven y emigrante extranjero) provoca que les sea aún más difícil percibir un clima de acogida entre semejantes. La "fratria", propia del comportamiento de los jóvenes, se dará más fácilmente entre los que comparten una misma suerte: otros jóvenes de un origen igual o parecido. Esto no hace más que favorecer un encerramiento grupal9.

Si antes he expuesto que cuando hablamos de mestizaje hemos de hablar de un largo periodo de tiempo y de unas cuantas generaciones, será fácil entender que para que haya progenies no es lo óptimo que proliferen los individuos solteros. Tan solo con una situación de mínima normalidad duradera se puede hablar de un proceso de mestizaje, y el parentesco ha sido y aún es hoy, a pesar de los cambios que ha estado, está y estará sometido el concepto y el significado de la familia, un elemento clave de estabilización social. Este entramado de lazos de unión, de filiación, de consanguinidad que ha jugado un papel tan importante en la organización económica, política, religiosa y social de las comunidades humanas, no se puede ignorar a la hora de abordar el fenómeno de la multiculturalidad en las ciudades.10


2
La fiesta como herramienta de construcción simbólica de un sistema de semejantes

La fiesta urbana: De las prácticas festivas a la ingeniería festiva. Las fiestas "multiculturales". Etnificación y etnocentrismo

Hablar de fiesta, de prácticas festivas, de festivales o de festividades, es, frecuentemente, hablar de cosas diferentes. En algunos contextos culturales incluso se aplican denominaciones diferentes para términos parecidos que no son, precisamente, lo mismo. Así descubrimos que los anglosajones hablan de festival o de "fiesta " con matices diferentes, según la intensidad de la participación, más o menos activa, de los que la celebran. En nuestra casa llamamos "fiesta" a muchas cosas: celebraciones, conmemoraciones, acontecimientos oficiales, sin que caigamos excesivamente en la trampa de entender lo mismo.

Aún más, si hablamos de las prácticas festivas contemporáneas podríamos pensar en un macro concierto de rock, en la oferta lúdica de un parque temático o en un sábado por la tarde en un centro comercial repleto de juegos infantiles e incluso espectáculos, sorteos y regalos sorpresa.

La ingeniería festiva propia de la industria cultural y de la intervención de administraciones y ONG ha creado fiestas cuando no habían y en sitios donde nunca se celebraron. Este hecho ha favorecido el establecimiento de una diferencia que en algún caso ha provocado polémica: hay fiestas de vecinos o "tradicionales" en las que la auto-organización de la comunidad les proporciona una apariencia de más "autenticidad" y de más "pureza", y otras fiestas diseñadas, expresamente, que tendrían el estigma de fiestas "dirigidas desde arriba", sin saberse bien qué o quién es este de "arriba".

Lo que parece más normal es creer que para que se pueda hablar de fiesta tiene que haber un numero considerable de gente que la concelebre, desde esta perspectiva seria fiesta aquello que la gente celebra y basta. Además, toda fiesta tiene quien la organiza; aunque éste sea el mismo que después también la celebra.

De toda manera me irá bien la diferenciación teórica entre lo que nombraré "prácticas festivas" – refiriéndome a aquello que la gente celebra de forma "espontánea" – e "ingeniería festiva" - refiriéndome a aquellos acontecimientos públicos diseñados expresamente, no importa por quien-.

Conocemos lo suficiente de prácticas festivas como para que no haga falta una lista extensiva; nada más faltaría mencionar la costumbre de comer "coca" por San Juan para entender que el gremio de pasteleros tiene en la tradición y su práctica espontánea el mejor marketing.

Por lo que hace a las fiestas que han sido fruto de la ingeniería festiva, me interesa señalar el caso de la famosa Fiesta de la Diversidad, de origen francés.

Ya hace tiempo – desde la Revolución- que el estado francés ha perdido muchas de las fiestas que en otro tiempo rivalizaban con cualquiera de nuestras celebraciones. Nada más hay que citar la Fête de Dieu (Corpus Christi) que en el siglo XV, en tiempos de Renat d´Anjou, el "Príncipe Trovador", llevó a Provenza un caudal de juegos, representaciones, danzas y solemnidades recreadas en la mitología pagana y bíblica11. París y más de 3000 municipios franceses celebran cada 21 de junio la Fête de la Musique ideada por el ministro Jacques Lang, olvidando la inmediatez de la antiquísima Fête de Saint Jean (San Juan), como si se acabara, literalmente, el mundo. No es extraño que de Francia nos viniera la Fiesta de la Diversidad de la mano de la ONG SOS Racismo. El hecho que centra mi atención es que dicha fiesta ha creado, como otros acontecimientos barceloneses, un verdadero modelo festivo. Diversidad, interculturalidad o multicultural son adjetivos que se emplean con frecuencia para anunciar los programas de actividades festivas que proliferan cada vez más en pueblos y ciudades de Cataluña. Esa utilización da que pensar que el tema está de moda.

No obstante, hay que ir con cuidado para no caer en la exoticidad cuando se presentan propuestas culturales de origen africano, asiático, sudamericano, etc, dado el peligro de estigmatización que comporta. El riesgo ha propiciado una autocrítica saludable por la misma organización de la fiesta de Barcelona; hasta el punto que ha originado debates. La presentación de estas propuestas culturales ha de ser objeto de la máxima atención. Todas ellas han de ser confeccionadas con la mayor dignidad, si no se desea caer en el entredicho. Lo mismo se puede decir de la presentación de propuestas gastronómicas, cosméticas, musicales, coreográficas, etc. No se trata de hacer una muestra de excentricidades ni de exotismos, en una especie de recreación etnocéntrica de "la comarca nos visita", sino de tratar el tema con la normalidad, naturalidad y la dignidad que la actual coyuntura aconseja. Habría que tener en cuenta los siguientes parámetros conceptuales como limitaciones en el momento de realizar una programación de actividades festivas:

• La no estigmatización de la diferencia; evitando por lo tanto las innecesarias "etnificaciones" en la presentación de los agentes que intervienen como actores en la fiesta. La "folclorización" de los grupos no autóctonos en un escenario puede conseguir el efecto perverso de estigmatización por exotización y etnocentrismo.

• La excesiva compartimentación por sectores de población en la oferta de actividades no favorece la interculturalidad, sino que separa y dificulta el diálogo entre culturas, tanto por lo que respecta a franjas de edad como etnias, cultos y otras opciones personales.

Por el contrario, estas acciones poseen otras potencialidades:

• Potenciar aquellas acciones que tienen al grupo familiar como destinatario. Las culturas de los inmigrantes tienen como marco una sociedad que toma la familia como eje central de la fiesta; especialmente, las culturas africanas. Los jóvenes trabajadores inmigrantes solteros y que tienen la familia lejos no suelen participar en la fiesta, tan solo la contemplan a distancia.

• Potenciar la participación de propuestas culturales contemporáneas provenientes de los lugares de origen de los inmigrantes y presentadas con la máxima dignidad. El diálogo cultural nada más se puede producir delante del conocimiento mutuo. Otorgar prestigio a la propia cultura minoritaria entre los inmigrantes y darla a conocer, dignamente, entre los autóctonos es un buen principio.

• Favorecer la participación activa de las organizaciones que congregan comunidades de inmigrantes, integrándolas en la organización de la fiesta. Pequeñas actividades, engalanado de las calles, gastronomía, pasacalles, bailes, cuentos para niños: pueden ser una forma de participar activamente.

• Programar espacios festivos donde se presenten acciones de raíz tradicional autóctona y llevarlo a cabo con asociaciones o grupos informales provenientes de toda Cataluña, para evidenciar que la construcción de identidades también es heterogénea. La presentación de los símbolos, rituales y mitos desde una perspectiva abierta e integradora, hace posible la identificación simbólica; crea un nexo de unión y refuerza el sentimiento de pertenencia a una misma comunidad cultural; especialmente, en el caso de los niños. La creación de una misma memoria colectiva desde una realidad caleidoscópica- como es la que se presenta en muchas fiestas urbanas- puede favorecer el prestigio de la diversidad cultural como una confluencia de identidades mestizas y valiosas; a la vez que facilita la identificación con la comunidad que se recrea día a día.

La fiesta como reflejo de la vida social. Sociabilidad, animación y participación.

Se ha dicho de la fiesta que es un reflejo de lo que pasa en la sociedad, pero su atractivo y vigencia sugieren algo más. Hay quien cree que es un factor real y efectivo de animación social.

Efectivamente, si nos atenemos a la "cocina" de la fiesta, a todo aquello que sucede antes y después de la misma fiesta; vemos que este fenómeno genera un gran nombre de complicidades y está implícito entre los miembros de la comunidad que la celebra. La fiesta puede ser también trabajo comunitario, creación colectiva, esfuerzo y ayuda mutua, reparto y asunción de responsabilidades, prestigio y poder. La preparación de una cena de los vecinos de una calle en fiestas lleva implícita la reciprocidad generalizada, la hermandad entre viejos y jóvenes, niños y adultos; reproduce una forma de entender las diferencias internas de la pequeña comunidad que, por unos días, se considera integrada por los que se sientan a la mesa, bailan, juegan o colaboran codo con codo en la creación colectiva de las fantasías efímeras del engalamiento de la fiesta mayor.

La fiesta como paréntesis y catarsis. La puntual anulación simbólica del orden.

Si a alguien le puede parecer demasiada utópica la visión que he evocado de la fiesta popular es por haberla presentado por su significado en torno a la representación social, y por lo que tiene de percepción de la realidad desde el mundo simbólico.

Se ha hablado mucho del Carnaval como fiesta de inversión del orden establecido, mientras que lo cierto es que toda fiesta significa una anulación puntual del orden, un paréntesis para la catarsis en que los miembros de una comunidad concelebran en un ejercicio de hedonismo colectivo, que posibilita la permeabilidad de las relaciones sociales. La fiesta se puede entender, desde este punto de vista, como una puerta de interacción social de clases, géneros, grupos de edad y etnias.12

Encontraremos ejemplos por todas partes en los que la fiesta ha estado y es una forma de cambiar cosas; sin embargo, expondré uno que conozco bien de cerca, ya que fui el instigador: La fiesta de la Plaza del Pueblo Romaní, donde la comunidad gitana de Gracia celebra la Fiesta Mayor.

Desde hace un par siglos, Gracia tiene una importante comunidad gitana que, hoy en día, debe rondar las 400 familias. La presencia de los gitanos en el barrio del Carme de la antigua villa de Gracia es notoria y bastante conocida. El mito positivo de la integración de los gitanos "blancos" o "gitanos catalanes" de Gracia no ha evitado los conflictos entre "payos" y gitanos; los cuales tampoco han transcendido mas que a nivel de escalera de vecinos como mucho.

Nunca los gitanos de Gracia habían participado como organizadores en las fiestas del barrio; sus prácticas festivas se circunscribían a la copiosa familia: bodas, bautizos y otras celebraciones donde la exteriorización de pasiones y alegrías toma la categoría de ritual (el padre de la novia se rasga la camisa recién estrenada, el banquete pantagruélico acaba literalmente con las fuerzas de los comensales, los más pequeños hacen aquello que quieren, etc.) En la fiesta de San Medí, los gitanos de Gracia iban a comer a la ermita de Collserola, por San Juan hacían lo que hacían todos y por la Fiesta Mayor participaban en las fiestas de la plaza del Raspall, organizadas por el "payo Joaquín" del Bar Resolis, que, como su apodo indica es payo y no gitano. Durante la década de los ochenta, una parte significativa de las mujeres gitanas se adhirieron "al Culto", que es el nombre que recibe entre los gitanos La Iglesia Evangélica de Filadelfia. El mensaje de conducta y estabilidad familiar y la habilidad de sus líderes (pastores) para captar para el "Culto" a las madres gitanas con hijos con problemas, causó sensación y pronto el "Culto" representó un verdadero y poderoso instrumento de control social entre la comunidad gitana de Gracia. La aparición del Culto significó un importante retroceso en la práctica festiva gitana, ya que la conducta obligada por el "Culto" - por lo que hace a la exteriorización de las pasiones en público- llega a la prohibición de cantar y bailar si no era en el interior del templo.

Con la aparición de la Asociación cultural Gitana de Gracia a partir del 1986, los patriarcas gitanos y una nueva generación de jóvenes reubican las cosas y empiezan a asumir el control civil de la comunidad de una forma transparente. Desde el primer momento surgen iniciativas de animación sociocultural de mano de la propia asociación; con la ayuda del centro cívico l´Artesà que yo mismo dirigía y con la valiosa aportación y liderato del Gato Pérez, por siempre recordado por los gitanos de Gracia. Bajo el nombre genérico de "Los viernes del Sabor" se organizó un ciclo de conciertos de rumba catalana en el mismo local de la asociación, en el corazón del barrio del Carmen. Después de la muerte Gato Pérez, organizamos todavía otro ciclo de rumba; esta vez en la plaza del Raspall, el mes de junio antes del agosto de Fiesta Mayor en Gracia. El programa del ciclo "Rumba al Raspall" estaba escrito, simbólicamente, en catalán y "romanó" (caló), el idioma gitano.

La última estrategia de animación consistió en propiciar que uno de los dos nuevos espacios urbanos que surgieron del esponjamiento de aquel sector del barrio llevara un nombre relacionado con la comunidad gitana. Desde la Consejería de Cultura y la Regiduría del Distrito se había previsto bautizar uno con el nombre de Francesc Berenguer, arquitecto, y el otro con el de John Lennon, músico. Propicié que la asociación gitana propusiera el nombre de Plaza Romaní (plaza gitana) en la misma reunión en que se debatían las dos propuestas. Al final, el arquitecto Berenguer tuvo que esperar a una ocasión mejor y el espacio más próximo a la Plaza del Raspall se dio a conocer como la Plaza del Pueblo Romaní (romanó habría sido lo más propio, dado que romaní es el femenino de la palabra romanó)

La fiesta de inauguración de la nueva plaza fue un importante revulsivo para la comunidad gitana, ya que la organización corrió por su cuenta. El éxito causó que, en la próxima Fiesta Mayor de Gracia, la asociación gitana se lanzara a asumir la organización de la fiesta en la plaza y a federarse en la Federación Fiesta Mayor de Gracia, que es la superestructura organizativa que agrupa los cargos en fiestas. La normalidad en las relaciones y en el compartir responsabilidades ha estado una constante hasta el día de hoy ya entrados en el tercer milenio, y la fiesta es una interesante fuente de financiación para la asociación.

La ritualidad de la fiesta

La fiesta también es ceremonia y comporta una amplia sucesión de rituales profanos y mágico-religiosos, actividades reiterativas, muy bien definidas y bien entendidas por la comunidad que la celebra. La interpretación que se hace de estas señales rituales está condicionada por la historia o, mas bien dicho, por los acontecimientos que la comunidad identifica como propios. La información que transmiten estas señales comunica una serie de normas y conductas que la comunidad concelebrante reconoce internamente, de forma y manera que con el devenir del tiempo, lo importante acaba siendo más la forma, que el mismo contenido del que se comunica. La reiteración de todo ello suele nombrarse tradición.

La tradición se inventa, como todo en la cultura de los humanos, y no es inmutable, pero hay rituales que perduran a pesar de cambiar su significado originario. Esta resemantización es un fenómeno común en muchas tradiciones y rituales y se da con frecuencia en las fiestas. La hoguera de la Noche de San Juan, por ejemplo, todo y ser un elemento indispensable de la fiesta; ya no tiene las virtudes purificadoras de antes –Ya no hay quien haga sortilegios con el agua, ni con las hierbas-. Lo mismo se puede decir de la percepción que uno tiene sobre las fiestas, cuando se está lejos de casa. No es lo mismo un Ramadá en Túnez, que en Vilafranca; como tampoco es lo mismo una Navidad en casa, en familia, que haciendo la mili, en Melilla.

Esto lleva a pensar que puede existir también la posibilidad de generalizar la resemantización festiva, repensar, recrear un nuevo espacio simbólico y ritual común que posibilite la construcción de nuevas identificaciones, aquello que denominamos, sin entrar en contradicciones, las nuevas tradiciones.

Los nuevos rituales, al igual que los nuevos mitos, son un hecho contemporáneo. Los nuevos ceremoniales llenan el espacio comunicativo. El fin del milenio, las ceremonias olímpicas, han estado y son ejemplos de grandes acontecimientos en los que su significado transciende en mucho lo que realmente son: un gran ejercicio de imaginación colectiva.

La provocación festiva como elemento que visualiza los conflictos

He hablado con anterioridad de la necesidad de hacer visibles los conflictos para poder abordarlos de forma crítica. también lo he hecho sobre la fiesta, por lo que tiene de anulación puntual del orden. Si juntamos ambas cosas, obtendremos un resultado: visibilidad del conflicto en un momento de anulación del orden. En tiempos de fiesta, se desdibujan las categorías; lo que permite una aparente relación de semejanza entre los concelebrantes; lo cual propicia un espacio de pacificación entre semblantes, y por tanto un buen momento para abordar la pacificación del conflicto, o si más no favorecer la tolerancia. Todo ello es lo que en el lenguaje de la calle diríamos: buen rollo.

El tiempo de fiesta ha estado, con frecuencia, tiempo de tregua, tiempo de alianzas de parentesco, tiempo de reconciliación entre parientes y ¿por qué no entenderlo también como un tiempo propicio para abordar conflictos entre comunidades diferentes?

El hedonismo festivo y la implícita reciprocidad generalizada

No sería bueno obviar una de las principales funciones de toda fiesta: el pasarlo bien. El hedonismo, tan criminalizado por el neopuritanismo nunca confesado de la postmoderna sociedad occidental, es un componente esencial de la fiesta.

Desgraciadamente, los medios de comunicación están bien surtidos de noticias donde se menosprecia y se criminaliza el hedonismo festivo. Veamos algunos ejemplos:

"Carnaval mortal en Sri Lanka. Al menos siete personas fallecieron y 200 resultaron heridas a causa de una explosión en la ciudad de Kurunegala (al noroeste de Sri Lanka), donde la muchedumbre estaba concentrada para celebrar los carnavales"
Diario Metro directe marzo de 2001

Si analizamos esta imprecisa noticia observaremos que no tiene por qué tener ninguna relación la fiesta con la explosión. La información no dice que sea un atentado, ni tampoco un accidente pirotécnico; así entonces, podría tratarse, simplemente, de una malograda coincidencia.

Otros ejemplos en titulares:

"Cada día roban 18 coches en Barcelona, la mayoría para irse de "fiesta" Barcelona y más
"La Semana Santa se cobra dieciocho muertos en las carreteras"
Metro directo

No hace falta decir que las más "jugosas" son las noticias de la Noche de San Juan: intervenciones de los bomberos, lesiones por los petardos, muertos en accidentes, etc

Dicho todo esto, valdría la pena reivindicar ahora el hedonismo festivo como un valor, extremadamente, necesario y positivo en nuestra compleja sociedad:

Uno por si solo no celebra nunca fiesta, hacen falta dos y más de dos para hacer un buen jolgorio. La fiesta implica compartir emociones y significa una reversión inmediata del trabajo que se invierte. El esfuerzo es una parte importante de la fiesta y no hay fiesta sin trabajo. Mientras que la satisfacción de todo trabajo es el salario o el beneficio que se obtiene, en la fiesta la recompensa es automática, tanto para el que se esfuerza, como para el que la disfruta sin hacerlo. Ello implica una reciprocidad en esfuerzo y beneficios para unos y otros y para todos en general. Nadie escatima en quien se beneficiará; todos participan y no hay forasteros, sino invitados. Este ejercicio de hedonismo colectivo compartido comporta la reciprocidad generalizada. Igual pasa entre parientes: los semblantes cooperan para pasárselo bien y comparten los bienes que, el uno por el otro, siempre salían ganando.

La fiesta: un rasgo característico común de hominidad

Encontrar y hacer visible aquello que hace semejantes a todas las personas es una búsqueda necesaria para la cohesión social13. La sociabilidad entre semejantes, no obstante, no es exclusiva de los humanos; nada más hay que observar el comportamiento animal para constatar que hay especies que igualan y superan en sociabilidad a la nuestra14 (hay que igualan o superan a los humanos en sociabilidad) Algunas, como las abejas o hormigas, mantienen una compleja organización social de la que dependen, literalmente, para sobrevivir. No obstante, los humanos somos los que, verdaderamente, somos capaces de concelebrar fiestas. En la fiesta, como a expresión que es de cultura comunitaria, se combinan aspectos artísticos, de relación, simbólicos, ceremoniales, rituales y míticos en una compleja simbiosis. Su reiteración cíclica y su adaptación a las tendencias de cada tiempo conforman la tradición festiva. La formación de la memoria colectiva, de aquello que los miembros de la comunidad reconocen como acontecimientos históricos propios, se podría decir que va conformando su identidad común, y es, con frecuencia, en las fiestas donde se recrean de forma simbólica y ritualizada estos acontecimientos.

Si bien hay muchas otras cosas donde los humanos nos diferenciamos del resto del mundo animal. Hay que valorar la fiesta como una característica interesante de los humanos y, por tanto, señalarla como un elemento importante de semejanza común entre gente diferente15


3
Conclusiones

• El reagrupamiento familiar de los inmigrantes puede favorecer la permeabilidad social y permite el proceso de mestizaje cultural en futuras generaciones.

• La autorganización de la comunidad hace posible la asunción de responsabilidades y la implicación personal en la construcción dinámica de la nueva sociedad urbana.

• La creación y consolidación de espacios urbanos para la convivencia favorece la cohesión en una sociedad multicultural, ya que favorece la corporalidad entre individuos semejantes.

• La experimentación en nuevos mensajes y significados en las prácticas festivas adapta la tradición a la necesidad social de concelebrar. La resemantización generalizada de la simbología festiva y la reinvención de la tradición pueden ser útiles para el cambio.

• La fiesta puede ser un buen momento para constatar que todos los humanos son igualmente diferentes y diferentemente iguales.

diumenge, 15 d’agost de 2010

Raó de festa


La Festa Major de Gràcia ha estat observada i comentada, enaltida, criticada i jutjada moltes vegades i des d’òptiques ben diferents. Periodistes, polítics, anecdotistes, historiadors locals i estudiants s’hi han abonat al llarg dels anys volent trobar la raó de ser d’un fenomen “peculiar” al bell mig de la conurbació metropolitana de la Barcelona del segle XXI.
Al voltant de la festa s’hi han forjat mites positius i negatius. Hi ha qui ha volgut veure en la festa un aspecte romàntic, la pervivència d’una tradició o la nostàlgia d’un temps ja passat.
Els qui la critiquen utilitzen sovint aquest darrer argument, troben que la festa no escau a una ciutat moderna i cosmopolita. “Això no és un poble, això és una ciutat” afirmen.
A d’altres els molesta el soroll i la brutícia que origina una multitut festera en una setmana intensa plena d’actes festius gratuïts enmig de la trama urbana d’una ciutat que ha vist créixer molt el sector terciari i l’oferta turística des del 1982.
Arribats aquí, considero interessant qüestionar alguns dels tòpics més freqüents que giren al voltant de la festa més popular de l’estiu de Barcelona:
Gràcia es troba en el centre geogràfic de la ciutat real i pateix, des de juny fins a setembre, els efectes propis de tot centre urbà.
A Gràcia hi ha qui marxa durant les festes, però no ho fa només del barri, marxa de la ciutat per anar de vacances. Sovint els residents a Gràcia aprofiten per gaudir de la festa dos o tres dies, al principi o al final. Hi ha qui treballa durant l’agost, i també hi ha qui passa l’estiu a una segona residència fora de Barcelona. No tothom “fuig” de la festa.
Les motivacions dels organitzadors han estat sempre i són diverses. Però, tot i que els tòpics mediàtics afecten en la construcció dels imaginaris, hi ha raons ideològiques per les quals hom decideix invertir el propi temps en la preparació i gestió de la festa. Molts festers dediquen moltes hores durant tot l’any a concebre, crear, construïr i gestionar els guarniments i les programacions d’actes festius. Per què?
Des del segle XIX hi ha a Gràcia una gran concentració d’entitats que han esdevingut associacions de voluntariat cultural, organitzacions dels ciutadans més implicats en la construcció social. Algunes d’aquestes institucions són referents identitaris que juguen un paper instrumental en l’organització cívica col•lectiva. N’hi ha al voltant de 450 i cada any n’apareixen de noves.
Hi ha qui decideix no creuar-se de braços en la construcció del propi imaginari col•lectiu, en la concepció i posada en pràctica de les utopies quotidianes que fan que un barri continui essent un barri. Es tracta d’una opció de vida, es tracta de la defensa d’un concepte, d’un model alternatiu de societat, d’un model de ciutat proper i humà al que molta gent no es resigna a renunciar.
Cal rellegir el conflicte que aflora al voltant del model festiu com una part mínima del conflicte latent entre la concepció i la opció de models de convivència en l’espai urbà. Es tracta d’un conflicte d’interessos entre qui detenta un projecte de vida fonamentat en el propi estatus, sovint idealitzat, i el qui defensa una posició de supervivència d’un entorn de relacions de reciprocitat generalitzada, comunitarista.
A Gràcia es fa ben visible aquest conflicte en la mateixa trama urbana. El tancament de places, jardins i passatges amb reixats, ha fet canviar, i en poc temps, el concepte d’espai públic, privatitzant el seu ús amb la restricció horària nocturna. L’espai privat guanya i la festa s’estabulitza en recintes per a la pacificació de l’oci nocturn.
En cada nou solar que s’edifica al barri hi podem veure la transformació del model de c iutat. Els nous veïns de les cases noves tenen un nou poder adquisitiu que els permet adquirir, i per tant posseïr, els nous pisos. Tenen un estatus diferent als antics veïns, i també un projecte de vida diferent i unes espectatives diferents. El barri els atrau pel seu “pedigrí”, perquè és amable i “castís”, i perquè té un grau tolerable de baixa criminalitat. És un barri totalment cèntric i ben comunicat amb bones xarxes de transport públic. A més el preu del sol no para de pujar, i per tant comprar un pis a Gràcia pot resultar una bona inversió al cap i a la fi.
Els nous edificis d’habitatges solen incorporar parquing subterrani, per tant s’hi ha de poder entrar i sortir del carrer en cotxe, i això entra en conflicte amb la festa, perquè aquesta es basa en la transformació radical de l’espai urbà i la conseqüent humanització de la via pública.
La societat complexa incorpora sempre el conflicte. Per resoldre el conflicte cal identificar-ne les causes i cal enfrontar la crisi que se’n deriva. Cal decidir, cal triar entre els models festius, perquè d’això en depèn també el model de convivència.
Cal defensar la festa de barri, l’autoorganització dels festers, el voluntariat cultural, l’esforç de la gent que accepta el compromís. Cal prioritzar l’activació de valors com la solidaritat, el veïnatge, la reciprocitat. Caldrà una mediació, però prioritzant els drets col•lectius.
L’enaltiment dels valors comunitaris fa barri i millora la vida a les ciutats.

dijous, 29 de juliol de 2010

El patrimonio festivo


Aquello que la gente somos capaces de imaginar colectivamente es muy valioso.
La Cultura es una construcción simbólica de los humanos. Comemos, cantamos y nos emocionamos siguiendo pautas aprendidas en familia, en grupo, en sociedad. Hoy como ayer inventamos tradiciones, creemos en mitos y construimos nuevas leyendas. Hoy, igual que ayer, seguimos lanzando a los cuatro vientos las nuevas fábulas, y lo hacemos también por internet. En las ciudades también hay cuentos que los jóvenes narran como historias ciertas al salir del instituto.
La cultura de la sociedad compleja iguala aquello que antaño habíamos llamado rural de aquello que antes llamábamos urbano. La gente somos la misma gente en Rosario que en Grandoli, la misma en Barcelona que en la Barceloneta o en Gracia, también la misma que en Damasco o en Marraquech.
Tenemos mitos en común de color azul y grana, rojiblanco o albiceleste. Llenamos juntos la calle en fiestas, pasamos todos juntos el mismo calor del verano y sufrimos juntos la crisis que toca en cada tiempo, sobre todo si somos gente trabajadora.
Hace años que en mi ciudad de Barcelona, desde el Museo Etnológico, conspiramos juntos con la gente que organiza la Fiesta Mayor del barrio de Gracia por salvaguardar la parte más tangible de un mito: los adornos y decorados de una fiesta barcelonesa declarada Fiesta Tradicional de Interés Nacional de Cataluña.
¿Quien dijo que el patrimonio era cosa de artistas e ilustrados? Los museos del siglo XXI apostamos por un concepto próximo de la cultura, por un retorno a de valores a los protagonistas creadores de los mitos cotidianos.
No fué porque sí que la conferencia 2010 del Consejo Internacional de los Museos, que se celebra este noviembre a Shangai, eligiera como tema central “el papel de los museos como motores de la armonia social”. Cuando hablamos del patrimonio festivo también estamos hablando de armonia.
Una flor de papel pintado no se conserva mucho tiempo entre cables, luces, cajas y demás trastos de fiesta. Los antiguos talleres y las trastiendas del barrio barcelonés de Gracia no reunían las condiciones idóneas de temperatura constante o de humedad relativa. El decorado de la fiesta es un patrimonio tan efímero como lo puede ser una aquarela, pero significa muchas emociones colectivas que hacía falta preservar.
Cada año las vecinas creadoras de las artesanías efímeras, y también sus compañeros hombres, reservan algunos detalles del “guarnit”, el “adorno”, para que pasen a ser “una pieza de museo”. El Museo conserva, estudia y divulga este patrimonio festivo del mismo modo que lo hace con los otras tesoros que custodia.
Los tesoros de un museo de Antropología sobrepasan el concepto artístico o histórico. Los materiales etnográficos son elementos que contienen una información muy diversa y valiosa: el rastro de la historia de la vida cotidiana, los rastros de la memoria de aquellos hechos que el pueblo eleva a la categoría de acontecimiento, los elementos rituales, los instrumentos para las prácticas rituales, los sortilegios mágicos.
Los objetos etnográficos son herramientas de trabajo, indumentarias de fiesta, boleadoras, mates, amuletos, relicarios, imágenes de los antepasados, santos, dioses, capazos o cestas, y un montón de otras maravillas como hadas de cartón, enanitos de papel, vampiros, duendes o cortinas de agua fabricadas a mano con botellas de plástico y pintadas con lentejuelas de purpurina.
No es nueva en el Museo Etnológico de Barcelona esta museología. En los años cuarenta del siglo pasado ya había en el museo quien trabajaba en la recolección de materiales festivos.
Ramon Violant, Joan Amades, August Panyella, Zeferina Amil, Apel•les Mestres, y otros muchos trabajaron para el antiguo museo en la recolección y el estudio de piezas tan interesantes como las máscaras del Carnaval, las “fallas” o antorchas de San Juan, los juguetes, los vestidos de novia y de fiesta, las “gralles”, los “sacs de gemecs” o gaitas, los “flabiols” o flautas, las castañuelas, los panderos, tambores y un etcétera que constituye la colección más importante de patrimonio etnológico inventariada y documentada a nivel nacional en Catalunya.
Hoy como ayer, el museo también documenta la fiesta popular, en vivo y en directo, y lo hace captando las imágenes de los procesos de trabajo de creación colectiva que han hecho posible la transformación de la calle en un espacio de vida en común durante un tiempo tan extraordinario como efímero.
Estos documentos fotográficos y audiovisuales tienen una mirada etnográfica e incrementan constantemente el fondo del Archivo de Imágenes del museo, que contiene más de cincuenta-mil, obtenidas durante más de sesenta años de trabajo de campo de varias generaciones de investigadores catalanes que han observado y estudiado culturas por todo del mundo.
La comparación de materiales y de imágenes tan diversos hace más interesante el trabajo científico porque hace posibles interpretaciones más complejas y fundamentadas.
La acumulación del conocimiento para el estudio de los expertos y de los especialistas es una de las funciones del museo, como también lo es la divulgación de este conocimiento y el compartir las experiencias aprendidas, poniéndolas en contraste y en contacto.
Un ejemplo de esto ha sido la colaboració del museo con la fiesta de “la Patum”, fiesta señera de la ciudad de Berga que, junto con el Misterio de Elx, constituyen las únicas Obras cumbre del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad que la UNESCO ha declarado y proclamado como tales en los Países Catalanes.
El museo ha aportado a la Patum de este año imágenes inéditas de la década de 1940 de su propio fondo documental. Pero también ha hecho posible el encuentro entre esta fiesta catalana con una fiesta caribeña también patrimonio de los humanos: el Carnaval de Barranquilla, y ha acercado culturas y gente en aquello que comparten, que no es otra cosa que su propia humanidad y gusto por la fiesta.
Esta práctica del museo trasciende las disciplinas y se aplica de forma eficaz y próxima a la sociedad más inmediata, porque implica de forma activa a los protagonistas de la cultura, transforma de forma pequeña y concreta realidades dinámicas y bien cargadas de símbolos, potencia valores a la escala más próxima, pequeña, modesta, humana.
En el barrio barcelonés de Gracia pasan a menudo estas cosas, cada tarde que las mujeres y los hombres bajan de casa y se reunen en el local social para imaginar cómo será el adorno de fiesta. A cada corte de tijera, a cada golpe de martillo se construye algo más que una ilusión.

El patrimoni festiu


Allò que la gent sóm capaços d’imaginar col•lectivament és molt valuós. La Cultura és una construcció simbólica que fem els humans. Mengem, cantem i ens emocionem seguint pautes apreses en família, en colla, en societat.
Ara com abans inventem tradicions, creiem en mites i construïm noves llegendes. Avui, igual que ahir, seguim escampant als quatre vents les noves rondalles, i ho fem també per internet. A ciutat també hi ha contes de la vora del foc que s’expliquen com històries ben certes en sortir de l’institut.
La cultura de la societat complexa iguala allò que abans en deiem rural d’allò que abans en deiem urbà. La gent sóm la mateixa gent a la Fatarella que a Gràcia, però també a Cali, a Rosario o a Amizmiz. Tenim mites en comú “amb un nom que el sap tothom”. Omplim junts el carrer en festes, passem tots junts la mateixa calor d’estiu i patim junts la crisi que toca en cada temps, sobretot si sóm gent treballadora.
Fa anys que el Museu Etnològic de Barcelona i la gent de la Festa Major de Gràcia conspirem junts per salvaguardar la part més tangible d’un mite: els guarniments d’una festa barcelonina declarada Festa Tradicional d’Interès Nacional de Catalunya.
Qui ho diu que el patrimoni és cosa d’artistes i lletraferits? Els museus del segle XXI apostem per un concepte proper de la cultura, per un retorn de valors als protagonistes creadors dels mites quotidians.
No ha estat perquè sí que la conferència 2010 del Consell Internacional dels Museus, que se celebra aquest novembre a Shangai, hagi escollit com a tema central “el paper dels museus com a motors de l’armonia social”. Quan parlem del patrimoni festiu també estem parlant d’armonia.
Una flor de paper pintat no es conserva gaire temps enmig de cables, llums i caixes. Els antics tallers i els rerabotigues de Gràcia no reunien les condicions idònies de temperatura constant o d’humitat relativa. El guarniment de festa és un patrimoni tan efímer com ho pot ser una aquarel•la, però significa moltes emocions col•lectives que calia preservar.
Cada any les veïnes creadores de les artesanies efímeres, i també els seus companys homes, reserven alguns detalls del “guarnit” per a que passin a ser “una peça de museu”. El Museu conserva, estudia i divulga aquest patrimoni festiu de la mateixa manera que ho fa amb els altres tresors que custodia.
Els tresors d’un museu d’Antropologia depassen el contingut artístic o històric. Els materials etnogràfics són elements que contenen una informació molt diversa i valuosa: el rastre de la història de la vida quotidiana, els rastres de la memòria d’aquells fets que el poble eleva a la categoría d’esdeveniment, els elements rituals, els instruments per a les pràctiques, els sortilegis màgics.
Els objectes etnogràfics són eines de treball, indumentàries de festa, amulets, reliquiaris, imatges dels avantpassats, sants, déus, coves o cistells, i un munt d’altres maravelles com fades de cartó pedra, nans, vampirs, follets o regalims d’aigua fets amb ampolles de plàstic pintades amb lluentons de purpurina.
No és nova a l’Etnològic aquesta museologia. Als anys quaranta ja hi havia al museu qui feia feina recol•lectant materials festius. Ramon Violant, Joan Amades, August Panyella, Zeferina Amil, Apel•les Mestres, i molts altres van treballar per l’antic museu en la recol•lecció i l’estudi de peces tan interessants com les màscares del Carnaval, les falles de Sant Joan, les joguines, els vestits de núvia i de festa, les gralles, els sacs de gemecs, els flabiols, les castanyoles, els panderos i un etcétera que constitueix la col•lecció més important de patrimoni etnològic que hi ha inventariada i documentada a nivel nacional a Catalunya.
Ara com abans, el museu també documenta la festa, en viu i en directe, i ho fa captant les imatges dels processos de treball de creació col•lectiva que han fet possible la transformació del carrer en un espai de vida en comú durant un temps tan extraordinari com efímer.
Aquests documents fotogràfics i audiovisuals tenen una mirada etnogràfica i incrementen constantment el fons de l’Arxiu d’Imatges del museu, que en conté més de cinquanta-mil, obtingudes en el decurs de més de seixanta anys de treball de camp de diverses generacions d’investigadors catalans que han observat i estudiat cultures arreu del món.
La comparació de materials i d’imatges tan diversos fa més interessant el treball científic perquè fa possibles interpretacions més complexes i fonamentades.
L’acumulació del coneixement per a l’estudi dels experts i dels especialistes és una de les funcions del museu, com també ho és la divulgació d’aquest coneixement i el compartir les experiències conegudes arreu, posant-les en contrast i en contacte.
Un exemple d’això ha estat la col•laboració del museu amb la Patum, festa senyera de la ciutat de Berga que, juntament amb el Misteri d’Elx, constitueixen les úniques Obres Mestres del Patrimoni Oral i Intangible de la Humanitat que la UNESCO ha declarat i proclamat com a tals als Països Catalans.
El museu ha aportat a la Patum d’enguany imatges inèdites de la dècada de 1940 del seu propi fons documental. Però també ha fet possible la trobada entre aquesta festa catalana amb una festa caribenya també patrimoni dels humans: el Carnaval de Barranquilla, i ha apropat cultures i gent en allò que comparteixen, que no és altra cosa que la seva pròpia humanitat i gust per la festa.
Aquesta pràctica del museu transcendeix les disciplines i s’aplica de forma eficaç i propera a la societat més immediata, perquè implica de forma activa els protagonistes de la cultura, transforma de forma petita i concreta realitats dinàmiques i ben carregades de símbols, potencia valors a l’escala més propera, menuda, modesta, humana.
A Gràcia passen sovint aquestes coses, cada tarda que les dones i els homes baixen de casa i es troben al local per a imaginar com serà el guarnit. A cada tall de tisora, a cada cop de martell es construeix alguna cosa més que una il•lusió.

dimecres, 28 de juliol de 2010

Els bans de la Festa Major de Gràcia



Els bans de la Festa Major de Gràcia són dels pocs bans oficials que s’escriuen en vers.

N’hi ha que els ha agradat trobar un referent en Enrique Tierno, quan feia d’alcalde a Madrid, perquè també feia bans municipals versiculats. Però Barcelona té una prou llarga tradició de bans i proclames carnestoltesques al segle XIX per a considerar els bans versiculats com un fenomen propi i antic. Cal remarcar que aquesta literatura satírica reviu a Gràcia el 1980 de la ma del Consell dels Bulls.

Salvant l’enorme distància de la mordaç sàtira corrosiva dels gloriosos bans del Carnaval gracienc, el ban municipal de la Festa Major té la gràcia d’haver estat signat al llarg dels anys per una variada cort de mandataris municipals de tot signe i mida, entre la que podem trobar tres alcaldes i set regidors i regidores pel cap baix.

El seu estil ha anat evolucionant, bo i mantenint un mateix caràcter que es podria definir com a “escatolíric”. És generalment acceptat que són obra d’una mateixa ploma i d’una mateixa ma, i que aquesta té una relació de continuïtat amb els bans satírics abans esmentats.

Les disposicions referents al civisme i les bones maneres obliguen a versicular al voltant del concepte dels orins i altres excrements, les llaunes de beguda, les ampolles de vidre, les barres dels bars, els riscos del foc, l’horari de tancament, el descans dels veïns, el respecte pels guarniments de festa, etc.

Però també s’hi deixa sentir una ironia i una pàtina progre que contrasta amb el que hom sol trobar en els documents oficials.

Amb tot els bans ofereixen un ample repertori municipal de rodolins normatius prou digne de menció i estudi.

Veiem-ne l’evolució amb algunes mostres des del 1997 fins al 2010:

BAN de la Festa Major de Gràcia de 1997

Per al general coneixement, i amb el propòsit de fer més lluïdes les celebracions que, amb motiu de la Festa Major de Gràcia de l'any Mil nou-cents noranta-set, organitzen la Federació Festa Major de Gràcia i les altres organitzacions dels ciutadans i ciutadanes amb el suport d'aquest Ajuntament, en l'any del Centenari de l'Agregació de la vila de Gràcia a la ciutat de Barcelona, el Districte de Gràcia promulga aquest Ban, per a que sigui observat i es compleixi mentre duri la Festa. Per la qual cosa, ordena les següents DISPOSICIONS:
1. Hores de plegar i anar a dormir.
Tota festa haurà de d'acabar com a màxim a les tres de la matinada els dies de cada dia i els diumenges, excepte els divendres i els dissabtes que podrà acabar a dos quarts de quatre de la matinada. Arribat aquell moment, i sense valer cap excusa -plogui, nevi o caigui pedra-, es tancarà el so i es dexarà de vendre als mostradors.
2. Regulació de paradetes, mostradors i demés apèndix.
No es podrà instal.lat cap tipus de mostrador, vetllador, parada, taulell ni cosa similar al carrer, sense que tingui el preceptiu permís municipal expedit expressament pel Districte de Gràcia, el qual haurà de ser exhibit en lloc ben visible.
3. Disposicions higièniques.
Tots els bars i demés establiments hauran de permetre l'ús dels lavabos a les persones que ho demanin, mentre tinguin obert l'establiment, sense que cap mostrador o altre parament hi impedeixi l'accés.
4. Normativa de vitralleria i envasos.
Per tal d'evitar els accidents provocats per la trencadissa de vidres, es prohibeix el subministrament d'envasos i gots de vidre i llaunes en els bars i estrabliments propers a la festa.
5. Illa de vianants.
Per facilitar la lliure passejada dels ciutadans i les ciutadanes, des de les deu de la nit tots els dies de Festa Major, s'establirà una illa de vianants compresa entre els carrers de l'Escorial, la Travessera de Dalt, el carrer Gran de Gràcia i l'Avinguda de la Diagonal, fins l'acabament dels actes. Els vehicles dels visitants a la festa s'hauran d'estacionar fora d'aquest perímetre.
6. Aigua, foc i sucarrades.
El dia 23 d'agost es recomana anar al Correfoc vestit amb roba ampla de cotó, barret i sabates esportives. Per tal d'evitar relliscades i deflagracions imprevistes dels ginys pirotècnics, es recorda que, tot i ser refrescant, no és gens bo llançar aigua des dels balcons al pas de les bèsties de foc ni dels diables. Tampoc és aconsellable fer barreres humanes, ja que alenteixen el pas del Correfoc i, a més, poden causar incidents.

Ban de la Festa Major de Gràcia de 1998
Per tal de mantenir la bona convivència entre els veïns i veïnes, visitants i curiosos, participants, despistats i demés ciutadania, us recomanem unes fórmules de garantida efectivitat i obligat compliment al llarg de la festa grossa:


1.Hores de plegar i anar a dormir: Els carrers guarnits, places, i tots aquells espais que celebrin la festa hauran d'acabar a les 3h. de la matinada els dies feiners i diumenges, i a les 3'30 h. els divendres i dissabtes.

2.Regulació de paradetes, mostradors i demés apèndix: No es podrà instal.lar cap tipus de mostrador, vetllador, parada, taulell ni cosa similar al carrer sense que tingui el preceptiu permís municipal expedit
expressament pel Districte de Gràcia, el qual haurà de ser exhibit en lloc ben visible.

3.Disposicions higièniques: Tots els bars i demés establiments hauran de permetre l'ús dels lavabos a les persones que ho demanin, mentre tinguin obert l'establiment, sense que cap mostrador o altre parament hi dificulti l'accés.

4.Vitralleria i envasos: Per tal d'evitar els accidents provocats per la trencadissa de vidres, es prohibeix el subministrament d'envasos, gots de vidre i llaunes en els bars i establiments propers a la festa.

5.Illa de vianants: Per facilitar la lliure passejada dels ciutadants i les ciutadanes, des de les 10 de la nit tots els dies de la Festa Major, s'establirà una illa de vianants compresa entre els carrers de l'Escorial, la Travessera de Dalt, el carrer Gran de Gràcia i l'Avinguda Diagonal, fins l'acabament dels actes. Els vehicles dels visitants a la festa s'hauran d'estacionar fora d'aquest perímetre.

6.Corre-foc: El dia 22 d'agost es recomana anar al Corre-foc vestit amb roba ample de cotó, barret i sabates esportives. Igualment us recordem que el llençament d'aigua des dels balcons i finestres és perillós pels diables, les bèsties de foc i els participants del Corre-foc.

Ban de la Festa Major de Gràcia del 2005

Gent de Gràcia i gent d’arreu
que pel barri aneu passant,
tan se val d’allà on vingueu
haureu de complir aquest ban.

A mitjans del mes d’agost,
des del quinze al vint-i-u,
hi haurà balls, ni un ni dos,
més de trenta, i són per a tu.

Hi haurà focs i lluminàries,
hi haurà música als carrers,
i confetti a les sandàlies
i fogots i mullader!

Que l’estiu sempre convida
a veïns i forasters
a sortir amb gent exerida,
gent de nit o matiners.

Tu festeja i vés de gresca
i no emprenyis a ningú
que la festa és la conquesta
de molts més abans que tu.

Mira bé, contempla, admira
fantasies de paper,
que són feina de molts dies
de la gent del meu carrer

Vés a casa a quarts de tres
i reposa ben bé al catre,
que el divendres i el dissabte
podràs jaure a quarts de quatre!

Si t’apreta la pixera
o la panxa se t’aprima
no ho facis a la vorera
utilitza la cabina!

Si tens set i beus a morro
para compte a reciclar,
i si beus en got de plàstic
te’l guardes per l’endemà.

Si tens bar i poses barra
no la treguis del llindar,
tot aquell qui va de farra
al lavabo podrà entrar

Si vas guapa o pinxo un dia
tu vigila si ets a prop
de Llucifer i sa companyia
perquè els diables boten foc!

Samarreta i falda ampla
roba fresca i de cotó,
la sabata ben tancada
i un barret gran i rodó.

Una cara riallera
un cor ample i ple de foc,
unes cames balladores
que anem de festa major!

Que enfilem torres enlaire,
que en fem dia de la nit,
que ja es pot sentir la flaire
de la traca des del llit.

Ens llevem a cops de gralla,
esmorzem coca ensucrada,
i sopem amb la canalla
del replà a la cantonada.

Au!, anem que ja desperta
la geganta, i ve ballant.
Porta un vano per ventar-se,
per ventar-se amb el gegant.

Apa, som-hi que ja és hora,
que no hi ha festa més gran,
que és del poble, que és senyora
i per tot es va escampant!

Ban de la Festa Major de Gràcia del 2006

Del matí, i fins l’horabaixa,
i de nits, al carrer estant,
tots aquells que anem de marxa
haurem de complir aquest Ban.

No badem, que aquí la festa
és festa de molta gent,
gent que penca, gent valenta,
gent que ho fa per l’altra gent.

Tindrem tecs i fartaneres,
hi haurà trons i timbalers,
i sabors de nits rumberes
i les taules al carrer.

Només fins a quarts de tres,
que la nit ens pot abatre.
Ja els divendres i els dissabtes
plegarem a quarts de quatre.

Comte haurem amb les begudes,
l’alcofoll i els combinats
no van bé per les arrugues
ni tampoc pels arrugats.

Si amb la birra ens ve pixera
hem d’anar allà on més convé,
no fotéssim cagalera:
al bací, i apuntem bé!

Els qui tenen bar i barra
hauran de deixar passar
als qui de tant anar de farra
tenen ganes de buidar.

Reciclem plats, gots i ampolles,
no omplim de brossa el carrer.
I també, si anem en colla,
no fotem tant de merder.

Deixem l’auto a prop de casa,
que convé no perdre punts.
Si arribem ballant a Gràcia
marxarem sabent-ne un munt!

Rumbes, tangos i boleros,
rock, pasdobles i fogots
i un ballar tan sandunguero
que enamora el meu xicot!


Portem cara de conquesta,
portem roba de cotó
perquè si crema la festa
no ens faci fred ni calor!

Que hi ha diables a la plaça,
i un feroç drac volador,
que hi ha gent que pica en terra
ballant a cops de bastó.

I gegants, i gent que puja
pel damunt d’un munt de gent,
i un dimoni i una bruixa
empaitant tot el jovent.

Sota un cel de serpentines
avui sopem al carrer.
Tot xerrant amb la veïna,
que en farem de mullader!

Crits i amunt! que ja comença,
la de Gràcia és festa gran
perquè el poble és qui la pensa
i de nits la va somiant!

Ban de les Festes Majors de Gràcia de 2007 a 2009

Dos coloms al carrer es gronxen
en un filat de la llum
es fa tard i al forn ja tanquen
és agost i el barri bull
Al carrer de la Carmina
hi han posat tot de papers
branques, draps i serpentines
i un gran drac que sembla fer
Passarem la nit en vetlla,
donarem un cop de mà,
baixarem la taula vella
i soparem amb la Pilar
Es fa clar i les matinades
fan sortir gent al carrer
ja redoblen les timbales,
ben tibats van els grallers
L’Àngels mira la geganta
i en Jordi veu el gegant,
la parella tot ho espanta
però sempre està ballant
Ai la Montse com s’enfila!
per veure millor el Roger,
ella és a primera fila
que el seu noi és casteller
Aquell noi que t’enamora
sembla que ja té xicot
però és de nit, i encara és d’hora
en la festa viu l’amor!
Un llarg Ban de rima fina
ha dictat l’Ajuntament
pel qui va, per la veïna,
pel qui ve i tota la gent:
A la nit fins quarts de tres
hi haurà ball per a donar i vendre,
el divendres i el dissabte
durarà fins quarts de quatre
Llaunes, gots i ampolles buides
han d’anar al contenidor,
per buidar hi ha les cabines
no és el carrer un pixador!
El diumenge Corre-foc,
cada dia menjar i beure,
passegem a poc a poc
que hi ha molt i bo per veure
Anem-hi a peu, no pas en cotxe
que tampoc no hi entrarem,
metro i bus són a la vora
per portar grans i jovent
Fem la festa, fem-ne una
que és la festa de la gent,
admirem la fantasia
que amb el temps es va fonent:
Un estel, aquí una abella
un follet, allà una flor,
dues fades, un trapella,
un vampir i aquí el teu cor!
Serrellets i llumeneres
fan que el cel sigui a l’abast,
el carrer ple de cadires
és molt més que un lloc de pas
Quina festa és jove i vella?
Quina té tots els colors?
Quina té drac amb esquella?
Quina fa l’estiu millor?
Gràcia és jove i és anciana
Gràcia té tot el color
Té un gran drac i té campana
Gràcia és la Festa Major!

Ban de la Festa Major de Gràcia de 2010
A la fresca de la tarda
dones hi ha que van parlant
i amb el vano mouen l’aire
a la plaça del Raspall.

Gitaneta, gitaneta
quin vestit que t’has posat!
M’he posat les arrecades
i un clavell al pentinat.

Que a la nit ballem rumbetes,
que al carrer la festa és gran,
que hem quedat amb la Carmeta,
amb en Peret i amb en Joan.

Paperets i serpentines,
que van de balcó a balcó,
llums, ninots i clavellines
omplen el cel de colors.

Au! que fan les matinades,
va! que surten els gegants,
ei! que a plaça fan ballades
i els castells els fan ben alts.
La Maria va amb en Jairo
agafadet de la ma.
El menut ja tot s’ho mira
potser un dia hi pujarà...

Surt en Toni a la finestra,
ara ja no hi sol baixar.
Una valsa com aquesta
ell la solia ballar.

Hi ha qui fa versos encara
per posar capteniment,
i en un Ban, i amb lletra clara,
ho ha dictat l’Ajuntament:

A les dues a fer nones
les vigílies de pencar,
i les nits abans de festa
a quarts de quatre a plegar.

Els orins a les cabines,
llauna i vidres al seu lloc,
no estirem les bambalines
que el guarnit duraria poc.
Passegem tot xano xano
que la festa es viu a peu,
ben aprop tenim el metro,
i l’autobús, no ho oblideu.

Quan sentim que es llança foc
hem de dur màniga llarga,
bon barret, fil de cotó,
i cor calent com una farga!

I sentint el pit batent
xalarem amb qui més plagui,
i en les festes somiarem
quan aquesta ja s’apagui.

Somiarem que aquí la gent
d’una ampolla en fa una flor,
d’un retall un guarniment,
d’una idea una il•lusió.

Perquè a Gràcia es fa la festa,
una festa de debò,
que és la gent qui fa la festa,
i és de totes la Major!