Entrades

S'estan mostrant les entrades d'aquesta data: febrer, 2010

Barranquilla a la Rua del Carnaval de Barcelona

Imatge
El Carnaval de Barranquilla és la fusió d'una triple herència (europea, africana i americana) en les quals les festivitats portades pels invasors espanyols, originades en arcaics ritus pre-cristians del Vell Món, es van combinar amb cerimonials indígenes i ritus seculars africans. L'encreuament entre indígenes, africans i europeus va donar com resultat la pluriètnia i per tant la seva lògica derivació multicultural que es manifesta amb esplendor en el Carnaval de Barranquilla.

Carnaval, la festa invisible

Imatge
Parlar dels origens del Carnaval no és parlar només de festa, és parlar de religió. La seva dimensió i presència en llocs distants del planeta, com també la seva relació amb altres festes de l’hivern, ha portat els estudiosos de la mitologia popular a situar el seu origen en un temps molt remot. Segons aquestes teories les històries sagrades de l’antigor, les contalles de les gestes dels déus dels pobles vençuts passarien a formar part de la temàtica oculta de contes i llegendes, i es farien presents a les festes que tot poble recrea com a expressió simbòlica de la seva memòria col•lectiva. Els déus del poble vençut solen ser oficialment dimonis pels qui detenten el poder de nova planta. Així és com les exterioritzacions de la religió vençuda han estat reprimides amb la màxima cueldat al llarg de la història, i només han estat permeses les adaptacions edulcorades que la religió dels vencedors hagi pogut autoritzar. Febrer és el mes central del Carnaval, i la festa coinci

La recepta: Coca de llardons

Imatge
Avui Dijous Gras comença el Carnaval i les pastisseries són plenes de coques de llardons. Aquí en va una recepta casolana i fàcil: Ingredients: - 1 làmina de pasta pasta de full (es pot trobar ja preparada a la botiga) - 50 gr. de pinyons - 50 gr. de sucre blanc - 50 gr. de llardons o morro de porc fregit Preparació: Un cop descongelada la massa s'estén damunt del marbre amb un corró tirant-hi farina per a que no s'enganxi. Es trituren bé els llardons fins a fer-ne una pols fina. S'hi posen els llardons triturats damunt la massa i es plega amunt i avall fins a tapar els llardons. Es treballa amb el corró. Es posa la massa estesa damunt la plata del forn, s'hi fan uns petits talls pel volt de la coca i s'omple de sucre i pinyons pel damunt. S'enforna fins que puja el full i es doren el sucre i els pinyons. La coca es pot acompanyar amb una bona malvasia de l'Hospital de Sitges.

La recepta: Escabetx de verat

Imatge
Segons Joan Coromines la paraula escabetx vindria directament del mot arabopersa sikbaj, que vol dir "estofat de vinagre". Als Països Catalans n'hi ha diverses varietats: d'aviram de caça, com la perdiu, la guatlla la llebre o el conill boscà, o de peix. Avui us el proposo d'un peix que es troba fàcilment al mercat i que encara es pesca salvatge: el verat. Ingredients: - 5 verats grans - Farina - Oli d'oliva verge extra - Vinagre de vi - Aigua - 2 fulles de llorer - Orenga - 6 grans d'all - Sal de mar - Nyora o pebre vermell dolç Preparació: Netejem els sis verats ben frescos: treiem el cap, la cua i la tripa cuidant de deixar intactes els ous o els lletons si els tinguéssin. Enfarinem, salem i fregim el peix en una paella amb l'oli calent. Tirem els alls pelats i tallats pel mig, el llorer i l'orenga. Un cop tot ben fregit, sense que els alls es cremin, s'hi posa el pebre vermell o les nyores, que tampoc s'han de cremar,

The Ethnological Museum in Damascus 2008

On May 31, 2008, and for nine days, an expedition of The Ethnological Museum of Barcelona, it travels to Síria to present conferences, exhibitions and demonstrations of ethnological patrimony. Several affiliations of Barcelona dedicated to the study and the diffusion of this patrimony accompany the Museum in this project that presents in Síria the most genuine of the traditional culture of our country: the holiday. A group of 25 experts in folklore, organizers of traditional festivals of Barcelona, anthropologists, narrates of histories, dancers, musicians, choreographers, carriers of giant and bigheaded, move there to share the proper culture with the people of Damascus, Tartous and Lattakia. Our intention is to establish the dialogue between our cultures, following the steps that 200 years ago there should initiate the Catalan traveler Domingo Badía Leblich, Alí Bei.